永不止步:戴维·寇克斯的故事.Walk.Hard.The.Dewey.Cox.Story.2007.Unrated.BluRay.1080p.TrueHD.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR 22.21GB
https://img9.doubanio.com/view/photo/l_ratio_poster/public/p1620304632.jpg◎译 名 永不止步:戴维·寇克斯的故事 / 艰难前行 / 永不止步 / Walk Hard / Walk Hard: American Cox, the Unbearably Long, Self-Indulgent Director's Cut
◎片 名 Walk Hard: The Dewey Cox Story
◎年 代 2007
◎产 地 美国
◎类 别 喜剧 / 音乐
◎语 言 英语
◎上映日期 2007-12-21
◎IMDb评星 ★★★★★★★☆☆☆
◎IMDb评分 6.8/10 from 76,671 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0841046/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 7.7/10 from 3,615 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2003388/
◎片 长 96 分钟 / 120 分钟(extended edition)
◎导 演 杰克·卡斯丹 / Jake Kasdan
◎演 员 约翰·C·赖利 / John C. Reilly
珍娜·费舍 / Jenna Fischer
克里斯汀·韦格 / Kristen Wiig
杰克·布莱克 / Jack Black
贾斯汀·朗 / Justin Long
Sarah Christine Pletcher
Robert Amjarv
伦敦·弗里曼 / London Freeman
Christopher Ausburn
Samantha Mason
Christopher Recupito Rossi
Shane Stephenson
Gregory George Frank
道恩·莫罗 / Dawn Morrow
Neil Ironfield
Jacob White
Shelley Appelbaum
Christina Trevino
Chris Blount
Kayla Sanders
Aubrey Dickinson
Caleb Babcock
Stephanie Katz
Ian Bodell
诺玛·吉恩 / Norma Jean
艾迪·韦德 / Eddie Vedder
格斯特菲斯·基尔拉 / Ghostface Killah
帕特里克·杜菲 / Patrick Duffy
谢丽尔·提格丝 / Cheryl Tiegs
唐·阿伯纳西 / Don Abernathy | 饰 Pygmy Bushman / Man in 50's Club
保罗·费格 / Paul Feig
蒂姆·麦道斯 / Tim Meadows
莫莉·奎恩 / Molly C. Quinn
杰克逊·布朗恩 / Jackson Browne
珠儿 / Jewel
莱尔·洛维特 / Lyle Lovett
里安·比托普 / Rian Bishop
Kazu Nagahama
AJ Abaya
切瑞·拉德 / Cheryl Ladd
杰克·科勒尔 / Jack Kehler
马特·皮尔斯 / Matt Price
奥利维亚·泰勒·达德利 / Olivia Taylor Dudley
摩根·费尔切尔德 / Morgan Fairchild
詹森·舒瓦兹曼 / Jason Schwartzman
Christopher Hurt
玛丽·安托瓦内特 / Marie Antoinette
马丁·斯塔尔 / Martin Starr
史蒂夫·班诺斯 / Steve Bannos
雷蒙德·J·巴里 / Raymond J. Barry
乔纳·希尔 / Jonah Hill
弗朗基·穆尼兹 / Frankie Muniz
西蒙·赫尔伯格 / Simon Helberg
哈罗德·雷米斯 / Harold Ramis
康纳·雷本 / Conner Rayburn
大卫·克朗姆霍茨 / David Krumholtz
杰克·麦克布瑞尔 / Jack McBrayer
保罗·路德 / Paul Rudd
艾德·赫尔姆斯 / Ed Helms
克里斯·帕内尔 / Chris Parnell
奥黛塔·安纳布尔 / Odette Annable
约翰·迈克尔·辛吉斯 / John Michael Higgins
简·林奇 / Jane Lynch
安吉拉·蕾托 / Angela Little
玛格·马丁戴尔 / Margo Martindale
斯凯勒·吉桑多 / Skyler Gisondo
托尼·斯威夫特 / Tony Swift
马特·贝瑟 / Matt Besser
Honeyboy Edwards Honeyboy Edwards
奇普·霍梅斯 / Chip Hormess
Scarlett Keegan Scarlett Keegan
帕特里克·J·亚当斯 / Patrick J. Adams
John Maynard John Maynard
亚历山大·卡米纳尔 / Gleb Kaminer
克里斯汀文森特 / Christian Vincent
Terry Weeks Terry Weeks
Joe Herndon Joe Herndon
Bob Emmet Bob Emmet
瑟瑞亚·塔瓦 / Serria Tawan
杰克·怀特 / Jack White
汉娜·莱 / Hannah Leigh
兰斯·霍华德 / Rance Howard
蒂姆·巴格来 / Tim Bagley
泰伦斯·比瑟 / Terrence Beasor
Deanna Brooks Deanna Brooks
杰恩·伊斯特伍德 / Jayne Eastwood
约翰·恩尼斯 / John Ennis
杰弗里·古尔德 / Geoffrey Gould
克雷格·罗宾森 / Craig Robinson
伊恩·罗伯茨 / Ian Roberts
Ron Tyson Ron Tyson
Otis Williams Otis Williams
Haleigh Ward
◎编 剧 贾德·阿帕图 / Judd Apatow
杰克·卡斯丹 / Jake Kasdan
◎制 片 人 Clayton Townsend Clayton Townsend
贾德·阿帕图 / Judd Apatow
杰克·卡斯丹 / Jake Kasdan
Carey Dietrich Carey Dietrich
◎音 乐 迈克尔·安德鲁斯 / Michael Andrews
◎美 术 Domenic Silvestri Domenic Silvestri
◎化 妆 罗基·福克纳 / Rocky Faulkner
杰克·加伯 / Jake Garber
Natasha Ladek Natasha Ladek
Michael S. Pack Michael S. Pack
凯文·黑尼 / Kevin Haney
艾德·弗伦奇 / Ed French
艾丽西娅·M·特里皮 / Alicia M. Tripi
约翰·布雷克 / John Blake
◎副 导 演 Carey Dietrich Carey Dietrich
◎视觉特效 马克·弗伦德 / Mark Freund
伊万·雅格布斯 / Evan Jacobs
乔什·莫索蒂 / Josh Mossotti
布莱恩·哈纳伯 / Brian Hanable
Jim O'Hagan Jim O'Hagan
◎简 介
1946年,时年七岁的戴维•寇克斯(约翰•C•赖利 John C. Reilly 饰)在玩闹时失手将兄弟内特一刀砍为两段,父亲对逝去精通钢琴梦想远大的儿子伤心异常,从此对戴维心有芥蒂,而戴维带着内特死前的嘱托,发挥出了自己的音乐天赋。14岁的一次表演,令戴维卷入小镇的舆论中心,他不堪周围逼仄的环境,带着12岁的女友奔向了自己的音乐梦想。在舞厅中栖身的戴维偶然得到顶替演出的机会并幸运的在犹太商人资助下发行了一支热门单曲《艰难前行》,自此大热,此后的巡演中,戴维开始吸毒、创造更多佳作、并与副唱女歌手达令•麦迪森(珍娜•费舍尔 Jenna Fischer 饰)冲动结婚犯下重婚过错。21岁的戴维经历了牢狱之灾和康复治疗,在六十年代的反战潮流中与披头士在印度一同静思。关于他的传奇故事,还远未结束……
◎获奖情况
第65届金球奖 (2008)
电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 约翰·C·赖利
电影类 最佳原创歌曲(提名) 约翰·C·赖利,贾德·阿帕图,杰克·卡斯丹,Marshall Crenshaw
◎台词金句
Dewey Cox: Maybe you don't believe in me at all.
Edith: I do believe in you
Edith: I just know you're gonna fail.
戴维•寇克斯:也许你根本就不相信我。
伊迪丝:我当然相信你。
(停顿了一下)
伊迪丝:我只是知道你注定会失败的。
Dewey Cox: ...and remember it doesn't say Cox, unless I say it tastes like Cox.
戴维•寇克斯:……记得那说的不是寇克斯,除非我说它的味道闻起来像寇克斯。
John Lennon: With meditation, there's no limit to what you can... Imagine.
约翰•列侬:陷入深思,不要限制你的……想象力。
Dewey Cox:In my dreams, you're blowing me... some kisses.
Darlene:That's one of my favorite things to do.
戴维•寇克斯(唱):在我的睡梦中,你用吻……燃烧着我。
达琳(唱):那是我最喜欢做的事情。
Sam:Get outta here, Dewey!
Dewey Cox: What are y'all doin' in here?
Sam: We're smoking reefer and you don't want no part of this shit.
Dewey Cox: You're smoking *reefers*?
Sam: Yeah, 'course we are; can't you smell it?
Dewey Cox: No, Sam. I can't.
Girl Groupie: Come on, Dewey! Join the party!
Sam: No, Dewey, you don't want this. Get outta here!
Dewey Cox: You know what, I don't want no hangover. I can't get no hangover.
Sam: It doesn't give you a hangover!
Dewey Cox: Wha-I get addicted to it or something?
Sam: It's not habit-forming!
Dewey Cox: Oh, okay... well, I don't know... I don't want to overdose on it.
Sam: You can't OD on it!
Dewey Cox: It's not gonna make me wanna have sex, is it?
Sam: It makes sex even better!
Dewey Cox: Sounds kind of expensive.
Sam: It's the cheapest drug there is.
Dewey Cox:Hmm.
Sam: You don't want it!
Dewey Cox: I think I kinda want it.
Sam: Okay, but just this once. Come on in.
萨姆(戴维•寇克斯偶然闯进一个满是烟和少女的房间):出去,戴维!
戴维•寇克斯:你在这里做什么?
萨姆:我们正在抽大麻,你显然也想分一杯羹。
戴维•寇克斯:你们正在抽大麻?
萨姆:是的,当然了,难道你没闻出来吗?
戴维•寇克斯:萨姆,是的,我没闻出来。
一个少女:来吧,戴维,加入我们,一起狂欢!
(加入进来)
萨姆:不,戴维,你不想要这个,出去!
戴维•寇克斯:你知道吗?我想要那种极度兴奋之后的松驰,真的想要。
萨姆:它不会带给你这种感觉的。
戴维•寇克斯:难道我会对它上瘾吗?
萨姆:不会上瘾的!
戴维•寇克斯:哦,好吧……我不知道,我真的不想嗑过头。
萨姆:你不会吸过量的!
戴维•寇克斯:它不会刺激得我想做爱吧?
萨姆:比做爱更享受!
戴维•寇克斯:听起来挺贵的。
萨姆:这是这里最便宜的一种毒品了。
戴维•寇克斯(因为困惑不知道说什么):嗯……
萨姆:你不想要!
戴维•寇克斯:我觉得,我想试试!
萨姆:好吧,就一次,进来吧。
Nate: Let's go play machete fight. Ain't no terrible tradgedy's gonna happen today!
内特:让我们去参加砍人大战,今天这里要发生可怕的悲剧!
Doctor: This was a particularly bad case of somebody being cut in half.
医生:如果人被劈成了两半,真的是一个特别糟糕的情况。
Dewey Cox:All I need is my music and someday, I'll make my masterpiece.
Dewey's Dad: The wrong kid died.
Dewey Cox: You see that, Momma? That was just unnecessary.
戴维•寇克斯(对他妈妈说):我需要音乐,有一天,我会制作出我的代表作。
戴维的爸爸:那个坏孩子不见了。
戴维•寇克斯:妈妈,你看到了吗?那只是多余的。
Recording Studio Executive:Please stop that! That was the worst number you could've started out with!
Dewey Cox: Well, my mother liked it a whole lot.
Recording Studio Executive: Your mother was wrong.
音乐制作人(对戴维的乐队说):快停下!你们不能用这么糟糕的旋律作为开始!
戴维•寇克斯:好吧,可是我妈妈很喜欢它。
音乐制作人:你妈妈错了。
Edith: It's against the law to be married to two people at the same time!
Dewey Cox: What about if, if you're famous?
伊迪丝:你不能同时和两个人结婚,那是违法的!
戴维•寇克斯:那么如果你很出名呢?是不是就可以了?
Dewey Cox:I've had it with all this crap! All you care about is fruit and touching yourself. Well, fuck you!
戴维•寇克斯(对他的猩猩宠物说):全都是废话!你关心的就只有水果和你自己,好吧,去你的!
Dewey Cox: Thank you, Elvis Presley!
Dewey Cox: What the fuck was he talking about?
戴维•寇克斯:谢谢,艾尔维斯•普雷斯利!
(艾尔维斯•普雷斯利小声地咕哝了一些难以辨认的话,然后离开了)
戴维•寇克斯:他到底在说些什么?
Ringo Starr: I've got a song about an octopus.
John Lennon: 'I've got a song about an octupus'. Why don't you jam it up your ass?
林哥•斯塔尔:我已经有了一首关于章鱼的歌。
约翰•列侬:你已经有了一首关于章鱼的歌……你为什么不把它塞到你的屁股里呢?
Dewey Cox: I have a lot of pain in me.
Darlene: Where does all that pain come from, Dewey?
Dewey Cox: I cut my brother in half with a machete.
Darlene:What?
Dewey Cox: Nothin', nothin'. Let's get some food, come on.
戴维•寇克斯:我的内心有许多痛苦。
达琳:戴维,这些的痛苦来自于何处?
戴维•寇克斯:我用刀把我的兄弟劈成了两半。
达琳(震惊):你说什么?
戴维•寇克斯:没什么,没什么。让我们找点吃的,快点。
◎幕后揭秘
【戴维·寇克斯是一个虚构的人物】
影片中饰演戴维·寇克斯的是约翰·C·赖利,对于需要演绎这样一位充满了传奇色彩的音乐家,一个用歌声打动了整个国家的心的歌手,赖利自然也是面对着很大的压力:“我们拍摄的时候,一直都假装戴维·寇克斯这个人物是真实存在过的。”为影片编剧的分别是杰克·卡斯丹和贾德·阿帕图——同时他们也担任了制片人的身份,至于卡斯丹,更是身兼了导演这个要职,他们选择用自己最喜欢的、隐藏在音乐家背后的故事,凝聚成一场奇幻的电影之旅,卡斯丹说:“我和阿帕图都喜欢那种描述摇滚明星的电影,所以我们创造了这个虚构的音乐传奇,然后为他有可能面对的生活写了一部电影。我们知道这些电影基本上是怎么运作的,因为我们两个之前都看过多部类似的作品。这个只存在于大银幕上的人物起起落落了很多次,他是那种对任何事都会轻易着迷的冲动派,比如说来来回回地翻修房子,有过很多老婆、很多孩子,他有可能成就的是这个世界最为愚蠢的美国传奇。当然,与此同时,这部影片也给了我们一个机会,可以去做一些我们以前从未涉及过的事情,那就是以所有最伟大的摇滚电影的风格作为模仿依据……但是,我们收集到的那些60年代的黑白胶片上,都是一些像《别回头看》(Don't Look Back)或和披头士有关的纪录片,于是我们决定把它们全部融入到有关戴维·寇克斯的一生当中。另外,我们还模仿了描述猫王的传记作品中起代表作用的几部影片,多多少少算是一种敬意吧。当你为这种像戴维·寇克斯一样荒谬的角色注入真实的生命时,模仿这些影片就变成一种非常有趣的经历,最值得一提的是,影片中还包含了一组用动画制作而成的幻觉场景,为此我专门找来了我的好友杰奥夫·麦克凡特里奇(Geoff McFetridge),一位才华横溢而且幽默感十足的艺术家,他为我画了一组这个世界上愚蠢到只有可能出现在幻觉当中的动画作品,我们的目的就是让它们显得尽可能地粗俗、卑鄙。”
杰克·卡斯丹和贾德·阿帕图在此之前已经有过多次共同工作的经验了,包括阿帕图的电视剧《叛逆校园》和《怪胎们》,当然还有卡斯丹的电影作品《电视》,不过,这部影片才是他们以编剧和制片人的身份,第一次真正意义上的合作。因为两个人本来就是非常要好的朋友,所以碰到合适的题材,自然想尝试一把,阿帕图说:“每个晚上,当我的孩子们差不多10点或11点睡着的时候,我就打电话给卡斯丹,然后一聊就是几个小时,专门寻找那些音乐类影片中令我们发笑的精典时刻。有时候我说,‘我们应该拍摄一组在美国黑人夜总会的场景,因为那里的舞蹈总是很情色。’他就会回答,‘他应该误杀他的兄弟,因为主角的兄弟在类似的影片中,总是以死亡作为结局。’……当我们有了一大堆的想法之后,就坐下来把它们写出来。”
影片的中心内容自然就是主角——戴维·寇克斯了,杰克·卡斯丹和贾德·阿帕图从一开始就知道,这个角色需要一个既拥有表演经验,又具备一定的音乐才能的演员。他们在创作剧本之前,就明白这个角色简直就是为约翰·C·赖利量身定做的。
贾德·阿帕图刚刚以制片人的身份在《塔拉迪加之夜:瑞奇鲍比的民谣》中与约翰·C·赖利有过合作,他在那里看到的是一个值得尊敬的演员在展示他的喜剧才能,同时,他也记得赖利在音乐喜剧《牧场之家好作伴》中的出色表演,所以阿帕图和杰克·卡斯丹都有理由相信,赖利肯定能够活灵活现地诠释戴维·寇克斯这个角色。阿帕图表示:“当我们决定由赖利来饰演戴维·寇克斯后,就成了运作整部影片的一个基石--赖利的声音听起来很像罗伊·奥比森(Roy Orbison),性格上则像强尼·卡西,他具备了这些伟大的音乐家身上一些独特的结合体。我们很早的时候就见过他了,差不多在开始创作剧本之前,只是跟他大概讲述了一些内容,然后当我们完成剧本后,就把它交给赖利,并一再恳求他接下这个角色。”
约翰·C·赖利则对贾德·阿帕图夸张的说法有点哑然失笑:“确实,我成长的背景与音乐是分不开的,我会弹吉他,这些年来也组建了几个乐队,都是蓝调和摇滚类的。我小的时候,就是通过在音乐剧中表演,才迈入这个行当的……所以当这部影片摆在我面前,就好像我的生命终于达到了完美和谐的那一刻--而我需要做的,就是从容地走回我曾经非常熟悉的音乐人生。”
General
Filename.......: Walk.Hard.The.Dewey.Cox.Story.2007.Unrated.BluRay.1080p.TrueHD.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.mkv
FileSize.......: 22.2 GiB
Duration.......: 2 h 0 min
Video
Codec..........: AVCHigh@L4.1
Resolution.....: 1920x1080
Aspect ratio...: 16:9
Bit rate.......: 22.7 Mb/s
Frame rate.....: 23.976 fps
Audio
Language.......: English
Channels.......: 6 CH
Format.........: Dolby TrueHD
Bit rate.......: 1 630 kb/s
(TrueHD 5.1)
Audio (#2)
Language.......: English
Channels.......: 6 CH
Format.........: Dolby Digital
Bit rate.......: 640 kb/s
(AC-3 5.1)
Audio (#3)
Language.......: English
Channels.......: 2 CH
Format.........: Dolby Digital
Bit rate.......: 192 kb/s
(Commentary by Producer Judd Apatow, Director Jake Kasdan, Actor John C. Reilly and Executive Producer Lew Morton)
Subtitle.......: English (English (Forced))
Subtitle.......: English (English)
Subtitle.......: English (English (SDH))
Subtitle.......: Arabic (Arabic)
Subtitle.......: Bulgarian (Bulgarian)
Subtitle.......: Croatian (Croatian)
Subtitle.......: Czech (Czech)
Subtitle.......: Danish (Danish)
Subtitle.......: Dutch (Dutch)
Subtitle.......: Estonian (Estonian)
Subtitle.......: Finnish (Finnish)
Subtitle.......: Greek (Greek)
Subtitle.......: Hebrew (Hebrew)
Subtitle.......: Hindi (Hindi)
Subtitle.......: Hungarian (Hungarian)
Subtitle.......: Icelandic (Icelandic)
Subtitle.......: Lithuanian (Lithuanian)
Subtitle.......: Norwegian (Norwegian)
Subtitle.......: Polish (Polish)
Subtitle.......: Portuguese (Portuguese (Iberian))
Subtitle.......: Romanian (Romanian)
Subtitle.......: Slovak (Slovak)
Subtitle.......: Slovenian (Slovenian)
Subtitle.......: Spanish (Spanish (Castilian))
Subtitle.......: Swedish (Swedish)
Subtitle.......: Turkish (Turkish)
Subtitle.......: English (English (Commentary))
Subtitle.......: Dutch (Dutch (Commentary))
Subtitle.......: Spanish (Spanish (Castilian) (Commentary))
页:
[1]