勇敢的人 / 勇敢复仇人 / 强复者 / 勇敢者.The.Brave.One.(2007).BluRay.2160p.AI.Upscale.TrueHD.5.1.SDR.10Bit.x265-ZAX 29.56GB
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234439sbx1w16y0gvyzxw7.jpg◎译 名 勇敢的人 / 勇敢复仇人 / 强复者 / 勇敢者
◎片 名 The Brave One
◎年 代 2007
◎产 地 美国 / 澳大利亚
◎类 别 剧情 / 惊悚 / 犯罪
◎语 言 英语
◎上映日期 2007-09-14
◎IMDb评星 ★★★★★★✦☆☆☆
◎IMDb评分 6.7/10 from 64,169 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0476964/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.3/10 from 11,245 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1578646/
◎片 长 122 分钟 / Canada: 119 分钟(Toronto International Film Festival)
◎导 演 尼尔·乔丹 / Neil Jordan
◎演 员 朱迪·福斯特 / Jodie Foster
泰伦斯·霍华德 / Terrence Howard
尼基·凯特 / Nicky Katt
纳威恩·安德利维斯 / Naveen Andrews
玛丽·斯汀伯根 / Mary Steenburgen
拉法埃尔·萨尔迪纳 / Rafael Sardina
莉萨·乔伊斯 / Lisa Joyce
Isaac Betancourt-Sabillon Isaac Betancourt-Sabillon
维克托·科利采奇奥 / Victor Colicchio
Rick Derby Rick Derby
拉瑞·凡斯登 / Larry Fessenden
安娜·玛格丽特·霍利曼 / Anna Margaret Hollyman
约翰·马加罗 / John Magaro | 饰 Ethan
丹尼斯·L·A·怀特 / Dennis L.A. White
布赖恩·戴拉特 / Brian Delate
罗塞恩·卢卡雷利 / Rosanne Lucarelli
迈克尔·J·伯格 / Michael J. Burg
卡门·艾乔戈 / Carmen Ejogo
简·亚当斯 / Jane Adams
Yolande Bavan Yolande Bavan
詹姆斯·比贝里 / James Biberi
达娜·埃斯科尔森 / Dana Eskelson
Ted Neustadt Ted Neustadt
杰姆·蒂尼 / Jaime Tirelli
蒂娜·斯隆 / Tina Sloan
布赖恩·塔伦蒂诺 / Brian Tarantina
凯文·坎农 / Kevin Cannon
乔·多林斯基 / Joe Dolinsky
佐伊·克罗维兹 / Zoë Kravitz
◎编 剧 辛西娅·莫特 / Cynthia Mort
◎制 片 人 苏珊·唐尼 / Susan Downey
朱迪·福斯特 / Jodie Foster
乔·西尔沃 / Joel Silver
◎音 乐 达里奥·马里安奈利 / Dario Marianelli
埃尔维斯·普雷斯利 / Elvis Presley
◎摄 影 菲利普·鲁斯洛特 / Philippe Rousselot
◎选 角 劳拉·罗森塔尔 / Laura Rosenthal
◎美 术 克里斯蒂·吉 / Kristi Zea
罗伯特·格拉 / Robert Guerra
◎服 装 Catherine Marie Thomas Catherine Marie Thomas
◎化 妆 Frances Mathias Frances Mathias
◎副 导 演 迈克·彼特 / Michael Pitt
丹妮拉·巴博萨 / Daniela Barbosa
◎视觉特效 丹尼塔·斯劳格赫特尔 / Danita Slaughter
Aleksandar Djordjevic Aleksandar Djordjevic
Luke Rowsell Luke Rowsell
帕特里克·克兰斯 / Patrick Clancey
Bryan Wengroff Bryan Wengroff
理查德·弗里德兰德尔 / Richard Friedlander
埃里克·J·罗伯特森 / Eric J. Robertson
◎简 介
即便是号称不夜城的纽约,遍布全市的霓虹灯也无法照亮夜幕中的每个角落,电台节目主持人艾瑞卡(朱迪•福斯特 饰)和恩爱的未婚夫(尼维•安德鲁斯 饰)就在某个夜晚误入了最肮脏的黑暗世界,被一伙暴徒围攻,艾瑞卡被打成重伤,未婚夫惨遭杀害。伤愈之后的艾瑞卡找到警探朋友,也是她忠实的听众梅瑟(特伦斯•霍华德 饰),要求他主持正义,但这个被无数罪案搞得焦头烂额的人,无法把全部精力投入到艾瑞卡的案子上,愤怒的艾瑞卡决定自己解决问题。她从黑市买了一把枪,成为了“暗夜复仇者”,惩罚逃脱法网的罪人。
这一切,引起了梅瑟的注意,他所代表的法律的正义显然不能认同艾瑞卡的做法,二人之间的矛盾终将爆发……
◎获奖情况
第65届金球奖 (2008)
电影类 剧情片最佳女主角(提名) 朱迪·福斯特
◎台词金句
Erica: I want my dog back!
艾里卡:我只想我的狗回家!
◎幕后揭秘
【大手笔、大阵仗】
一切都得从茱迪·福斯特说起,她不但在《勇敢的人》中饰演了艾里卡·贝恩,同时还是这部影片的制片人,她表示:“相信不仅仅是我,每一个人都曾产生过类似的想法,那就是如果我们不曾说过这样的话,甚至不是现在我们成为的这个人,会怎么样呢?但是,你是没办法预料到在一个特殊的情况下,会引发出一个什么样的自我的,你可以动用你的智慧拼命地想象,然后再加入你的道德尺度……可是,直到你被迫真的进入一种时刻挑战着你神经的境地时,你就会被改变,然而你永远都没办法想象得到自己会变成一个什么样的人。”
导演尼尔·乔丹对茱迪·福斯特的见解表示同意:“《勇敢的人》所引发的道德问题,可能会让观众感到不自在,在我看来,当我们想要做坏事的时候,内心马上就会有声音抵制某种原始的残忍,所以我们很快就能恢复正常。但是,我们之所以会这样,是因为文明社会教会我们这样做是不对的。所以,当我们看到有人陷入道德上进退两难的境地的奇观时,惊骇是理所当然的,但也会对这种可能永远不会出现在自己身上的情况感到无比地着迷。”
当《勇敢的人》的剧本第一次来到制片人乔尔·西尔弗(Joel Silver)和苏珊·道尼(Susan Downey)的面前时,它拥有的是一部专门描述“义务警察”的动作影片的所有元素……只除了一点,那就是这名“义务警察”是个女的,西尔弗描述道:“当我们读完剧本的时候,呈现在我们眼前的是一个轮廓鲜明的硬线条故事,由于暗含的元素过多,需要你反复地阅读才能品出其中的味道。《勇敢的人》不仅仅是一部惊悚+悬疑的动作电影,它还很黑暗外加情感丰富,这里有一个刚刚经历了非常可怕的悲剧的女人,艾里卡不但受到了攻击和侵犯,她的未婚夫也被杀死了。虽然她的身体正在恢复健康,生活却被彻底地改变了。她不得不为自己寻找一条出路,度过这个难关,而她也真的这么做了。只不过她选择的方式,最终还给了我们这人不同寻常的故事。为了生存下去,她必须找到克服恐惧的勇气,只要能过回原来的生活,让她做什么她都愿意--这一切,让她最终成了一个‘勇敢的人’。”
苏珊·道尼则认为:“影片的原创剧本是由一对父子编剧共同创作的,他们是罗德里克·泰勒(Roderick Taylor)和布鲁斯·泰勒(Bruce Taylor)。他们奉献出来的故事差不多包含这种类型动作片的一切兴奋点,只是选择让一个女人成为这里的主角,确实会为这类‘义务警察’电影带来些许的不同。所以,当剧本成形之后,我们又找来辛西娅·莫特(Cynthia Mort)加入编剧组,因为她能为这个故事带来更多阴柔的气息。《勇敢的人》归根到底是属于艾里卡的旅程,所以从女性的观点来解释她为什么会做出这样的选择,以及随之而来的所有后果,是一件非常重要的事。”
茱迪·福斯特也加入到讨论的阵营中来:“然后你就需要将一个女人放到‘义务警察’的身体里,除此之外,她所采用的行为还是比较大众化的,没什么典型的特征。一般而言,女人是不会杀死她们不认识的人的,因为她们不会随便就起杀意,也正是因为如此,才让艾里卡这个角色如此有趣。能够探索她内心的混乱,她的迷惑,是一件非常让人着迷的事情。她似乎不知道自己正在做些什么,或是她为什么要这样做……你可以把她的所作所为暂时理解成,恐惧已经完全将她变了一个人,她的遭遇带来的是一种危险的转变,其实她可以选择让自己处在一种安全的境地的,但是她却放弃了。也许,她并不真的知道自己的动机是什么,只是想,如果不断重复能够想象得到的最恐怖的场面,她就知道自己克服了内心的害怕,最终有可能改变结果--如果她能改变结果,也许就可以把死去的人带回来……听起来很疯狂,不是吗?”
当茱迪·福斯特确定出演艾里卡·贝恩后,这个角色也就发生了相应的变动,在剧本中,艾里卡本来是一名报社记者……苏珊·道尼说:“是福斯特自己提出的建议,她希望自己在影片中能够扮演一位在电台工作的人,因为这么做就可以顺利为整个故事带入画外音,帮助观众理解艾里卡的精神状态。”
【道德罗盘的指向】
对于最终决定由尼尔·乔丹来执导这部影片,当时第一个提出建议的,还是茱迪·福斯特……而其他的制片人都对这个选择表示一致通过,苏珊·道尼回忆道:“我和乔尔·西尔弗一直以来可都是乔丹的忠实粉丝,他的电影才能已经到了让人难以置信的程度,专门以一种惊世骇俗的方式探索复杂、有时候甚至是危险的主题而闻名电影工业,所以我们都对福斯特的提议举双手双脚赞成。”
乔尔·西尔弗说:“我们和尼尔·乔丹坐下来仔细探讨了剧本,其中当然包括我们各自对这个故事的想法……原来我们的思维竟然是如此地一致,乔丹对角色有着非常伟大的认知和感觉,这给影片本身增色不少,他真的很有天赋。”
茱迪·福斯特评论道:“在我看来,尼尔·乔丹似乎对角色道德上的多面性特别地感兴趣,他的作品并不是那种简单地对善与恶的描写,他最喜欢做的就是在人性中加入兽性的一面,然后以一种与众不同的方式表现出来,我从来没有和拥有这么原始的冲动的导演合作过,他做出的每一个选择,都是真的在为影片、为角色服务。”
导演尼尔·乔丹则为一切做了一个总结:“我最喜欢的角色,就是那种因为需要面对一些无法预期的事情而在黑暗与光明之间摇摆的人物,因为他们都需要穿越道德的界限。”另外,乔丹也承认,《勇敢的人》代表着他可以拥有的一个机会,能够同时深入研究他最感兴趣的几个主题不说,还可以和一位被他称作“美国电影业的一个标志”的女演员合作……乔丹继续说:“我读第一遍剧本的时候,发现它是如此地引人注目,所以我又重复读了几遍,每次都能发现一些新东西。不过这里最吸引我的,还是那个走进了属于男人的禁区的女主角。如果茱迪·福斯特能够饰演这个角色,那么我们就会得到双重的效果。光是想象着与她一起塑造这个角色,我就忍不住有一种冲动。《勇敢的人》里有太多需要混合在一起的元素了,同时故事中的内容也是非常庞大:一个只存在于电波中的属于女人的声音,以一种空洞在城市中游荡。当她的所爱在这里遭遇到了终结,就产生了两个对立面回应这场悲剧,一个是合法的,另一个却完全属于个人行为,是为复仇而生的--哪个是对的?哪个又是错的呢?当我挖掘出剧本的所有元素时,突然发现自己老了也感到疲倦了,所以我告诉制片人,如果他们给我绝对的自由拍摄这部影片,那么我愿意当导演。”General
Unique ID : 227723909717675208898105048810369013470 (0xAB520798F734F368C423BAA4BBE756DE)
Complete name : The.Brave.One.(2007).BluRay.2160p.AI.Upscale.DTS-HD.MA.5.1.SDR.10Bit.x265-ZAX.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 29.6 GiB
Duration : 2 h 2 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 34.6 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : The Brave One (2007)
Encoded date : 2024-11-10 14:51:05 UTC
Writing application : mkvmerge v88.0 ('All I Know') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 / Lavf60.3.100
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg
Time code of first frame : 01:00:00:00
Time code source : Matroska tags
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main @High
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 2 min
Bit rate : 32.1 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 1 600 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.218
Stream size : 27.5 GiB (93%)
Title : HSaberZ@X
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : MLP FBA
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA
Commercial name : Dolby TrueHD
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 2 h 2 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 414 kb/s
Maximum bit rate : 3 168 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.21 GiB (4%)
Title : Dolby True HD 5.1
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 2 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 672 MiB (2%)
Title : Dolby Digital Plus 5.1
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -25 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lt/Rt
ltrtcmixlev : 0.0 dB
ltrtsurmixlev : -1.5 dB
lorocmixlev : 0.0 dB
lorosurmixlev : -1.5 dB
dialnorm_Average : -25 dB
dialnorm_Minimum : -25 dB
dialnorm_Maximum : -25 dB
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 57 min
Bit rate : 67 b/s
Frame rate : 0.187 FPS
Count of elements : 1313
Stream size : 58.1 KiB (0%)
Title : Arabic
Language : Arabic
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 57 min
Bit rate : 52 b/s
Frame rate : 0.189 FPS
Count of elements : 1329
Stream size : 45.2 KiB (0%)
Title : English (SRT)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 29.4 kb/s
Frame rate : 0.366 FPS
Count of elements : 2660
Stream size : 25.5 MiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 24.9 kb/s
Frame rate : 0.373 FPS
Count of elements : 2712
Stream size : 21.6 MiB (0%)
Title : Chinese (Mandarin Traditional)
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 25.6 kb/s
Frame rate : 0.390 FPS
Count of elements : 2840
Stream size : 22.2 MiB (0%)
Title : Spanish (Castilian)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #6
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 27.5 kb/s
Frame rate : 0.367 FPS
Count of elements : 2674
Stream size : 23.9 MiB (0%)
Title : Spanish (Latin American)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #7
ID : 10
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 28.1 kb/s
Frame rate : 0.382 FPS
Count of elements : 2778
Stream size : 24.3 MiB (0%)
Title : Portuguese (Brazilian)
Language : Portuguese (BT)
Default : Yes
Forced : No
Text #8
ID : 11
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 28.0 kb/s
Frame rate : 0.370 FPS
Count of elements : 2696
Stream size : 24.3 MiB (0%)
Title : Portuguese (Iberian)
Language : Portuguese
Default : Yes
Forced : No
Text #9
ID : 12
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 29.2 kb/s
Frame rate : 0.361 FPS
Count of elements : 2626
Stream size : 25.3 MiB (0%)
Title : French
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Text #10
ID : 13
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 28.8 kb/s
Frame rate : 0.370 FPS
Count of elements : 2690
Stream size : 25.0 MiB (0%)
Title : German
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Text #11
ID : 14
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 32.5 kb/s
Frame rate : 0.414 FPS
Count of elements : 3012
Stream size : 28.2 MiB (0%)
Title : German (SDH)
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Text #12
ID : 15
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 28.7 kb/s
Frame rate : 0.371 FPS
Count of elements : 2698
Stream size : 24.9 MiB (0%)
Title : Italian
Language : Italian
Default : Yes
Forced : No
Text #13
ID : 16
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 32.2 kb/s
Frame rate : 0.403 FPS
Count of elements : 2932
Stream size : 27.9 MiB (0%)
Title : Italian (SDH)
Language : Italian
Default : Yes
Forced : No
Text #14
ID : 17
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 24.2 kb/s
Frame rate : 0.295 FPS
Count of elements : 2144
Stream size : 21.0 MiB (0%)
Title : Dutch
Language : Dutch
Default : Yes
Forced : No
Text #15
ID : 18
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 18.3 kb/s
Frame rate : 0.368 FPS
Count of elements : 2678
Stream size : 15.9 MiB (0%)
Title : Korean
Language : Korean
Default : Yes
Forced : No
Text #16
ID : 19
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 24.4 kb/s
Frame rate : 0.280 FPS
Count of elements : 2034
Stream size : 21.2 MiB (0%)
Title : Danish
Language : Danish
Default : Yes
Forced : No
Text #17
ID : 20
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 25.6 kb/s
Frame rate : 0.370 FPS
Count of elements : 2692
Stream size : 22.2 MiB (0%)
Title : Finnish
Language : Finnish
Default : Yes
Forced : No
Text #18
ID : 21
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 24.5 kb/s
Frame rate : 0.327 FPS
Count of elements : 2376
Stream size : 21.3 MiB (0%)
Title : Norwegian
Language : Norwegian
Default : Yes
Forced : No
Text #19
ID : 22
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 24.3 kb/s
Frame rate : 0.278 FPS
Count of elements : 2024
Stream size : 21.1 MiB (0%)
Title : Swedish
Language : Swedish
Default : Yes
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:On-Air Credits
00:03:41.054 : en:The Whole Deal
00:08:28.341 : en:Park Attack
00:11:01.411 : en:Doing Our Thing
00:14:48.888 : en:Doesn't Feel Like That
00:17:45.398 : en:Invaded Dreams
00:21:57.149 : en:I Realize How Difficult
00:26:17.242 : en:Illegal Purchase
00:30:02.634 : en:You Don't Let Go
00:32:18.103 : en:Corner Store
00:35:52.650 : en:Stranger Inside
00:40:40.605 : en:When It Touches You
00:45:35.650 : en:Subway Targets
00:49:31.802 : en:Every Bullet Hit Home
00:53:37.548 : en:Gone and Back Now
00:57:59.643 : en:Become Someone Else
01:02:51.768 : en:Backseat Show
01:06:50.506 : en:Windshield Wipeout
01:08:55.131 : en:Audience Profile
01:14:33.469 : en:When You Can't Sleep
01:17:39.154 : en:Going to Leave a Scar
01:22:34.283 : en:Friend at an Interview
01:27:30.745 : en:Just the Face
01:30:28.757 : en:The Lineup
01:35:59.587 : en:Someone Close to Me
01:40:36.030 : en:Private Searches
01:43:05.513 : en:Getting the Message
01:47:22.936 : en:90 Clayton Ave
01:50:52.813 : en:I Have the Right
01:53:26.967 : en:Never a Vigilante
01:58:14.087 : en:End Credits
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234441va5g9t4juebz2u44.png
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234448uyb2bnhiyhptmptn.png
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234453i1cdt3lcktsps5mk.png
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234456qet2zxejqz7m72e7.png
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234502woq7hf4q5svdf2vw.png
https://www.1080.cc/data/attachment/forum/202411/11/234506v8qky6w0a80e0yz8.png
页:
[1]